2024, Volume 21, Issue 1

Back to the Table of Contents

Boris Vadimovich Kovalev
Fyodor Nikitich Dviniatin
Saint Petersburg State University, St Petersburg, Russia

RED AND BLACK: ON THE SEMANTIC INVARIANT IN FYODOR DOSTOEVSKY’S THE BROTHERS KARAMAZOV

For citation
Kovalev, B. V., & Dviniatin, F. N. (2024). Red and Black: On the Semantic Invariant in Fyodor Dostoevsky’s The Brothers Karamazov. Voprosy onomastiki, 21(1), 169–186. https://doi.org/10.15826/vopr_onom.2024.21.1.008

Received on 17 July 2023
Accepted on 15 December 2023

Abstract: The article examines the onomastic aspects of the Karamazov surname in Fyodor Dostoevsky’s novel The Brothers Karamazov, reviewing its primary interpretations. The majority of studies on this subject suggest a Turkic origin, associating the surname with the word qara ‘black’. Existing interpretations of the anthroponym are categorized based on two criteria: the way they interpret the method of encoding information into a literary name and the approach to tracing its transtextual connections. This analytical framework facilitates a novel interpretation of the surname Karamazov, revealing its embedded opposition of “red vs black” (qara ‘black’ vs. kirmiz ‘red’), which permeates various levels of the text, including etymological, historical, literary, textual, and intertextual dimensions. Additionally, the paper compares this opposition with a similar thematic contrast in Stendhal’s novel The Red and the Black, focusing on typological parallels rather than specific names, characters, or plot elements. The authors assert that Karamazov represents a distinctive feature of Russian literature, accommodating multiple interpretations supported by compelling and comprehensive motivations. This nuanced understanding is pivotal for decoding the text, as it underscores the oppositions and conflicts that shape the narrative across different layers of the novel.

Keywords: literary onomastics; Dostoevsky; etymology; intertextuality; The Brothers Karamazov; text structure; types of literary names

Acknowledgements
The authors acknowledge Saint Petersburg State University for a research project 95434615.

References

Altman, M. S. (1976). Dostoevskii. Po vekham imen [Dostoevsky. By Milestones of Names]. Saratov: Saratov University Press.

Antsiferov, N. P. (1923). Peterburg Dostoevskogo [Dostoyevsky’s Petersburg]. Petrograd: Brokgauz-Efron.

Baskakov, N. A. (1979). Russkie familii tiurkskogo proiskhozhdeniia [Russian Surnames of Turkic Origin]. Moscow: Nauka.

Bondarenko, T. A. (2006). Antroponimiia romana F. M. Dostoevskogo “Brat’ia Karamazovy”: sistema, struktura, funktsii [Anthroponymy of Fyodor Dostoevsky’s The Brothers Karamazov: System, Structure, Functions] (Doctoral dissertation). Tyumen State University, Tyumen.

Chizhova, I. L. (2013). Rol’ antroponimov v raskrytii ideinogo zamysla romana F. M. Dostoevskogo “Brat’ia Karamazovy” [The Role of Anthroponyms in Revealing the Ideological Concept of Fyodor Dostoevsky’s The Brothers Karamazov]. Filologicheskii klass, 4, 74–78.

Clauson, G. (1972). An Etymological Dictionary of Pre-thirteenth-century Turkish. Oxford: Oxford University Press.

Dybo, A. V. (2013). Etimologicheskii slovar’ bazisnoi leksiki tiurkskikh iazykov [Etymological Dictionary of the Basic Vocabulary of Turkic Languages]. Astana: Prosper Print.

Esenbaeva, R. N. (1991). Stendal’ i Dostoevskii: tipologiia romanov “Krasnoe i chernoe” i “Prestuplenie i nakazanie” [Stendhal and Dostoevsky: Typology of the Novels The Red and the Black and Crime and Punishment]. Tver: Izd-vo TGU.

Friedlender, G. M. (1995). Pushkin. Dostoevskii. “Serebrianyi vek” [Pushkin. Dostoevsky. The “Silver Age”]. St Petersburg: Nauka.

Friedlender, G. M., & Vetlovskaya, V. E. (1991). Primechaniia. Paragraf 5 [Notes, Paragraph 5]. In F. M. Dostoevsky, Sobranie sochinenii [Collected Works] (Vol. 9, pp. 604–607). Leningrad: Nauka.

Grossman, L. P. (2000). Stendal i Tolstoy [Stendhal and Tolstoy]. In Tsekh pera. Esseistika [The Craft of Writing]. Moscow: Agraf.

Hamel, K. J. (1835). Ob araratskoi koshenili [About Ararat Cochineal]. Moscow: Tip. Selivanovskogo.

Ivanov, M. V. (1996). Sud’ba russkogo sentimentalizma [The History of Russian Sentimentalism]. St Petersburg: Eidos.

Kovalev, B. V. (2023). Imia v proze: ocherki po nominologii [Name in Prose: Essays on Naming Characters]. St Petersburg: Nestor-Istoriia.

Lotman, Yu. M. (1993). Izbrannye stat’i [Selected Papers] (Vols. 1–3). Tallinn: Aleksandra.

Nadelyaev, V. M., Nasilov, D. M., Tenishev, E. R., & Shcherbak, A. M. (Eds.). (1976). Drevnetiurkskii slovar’ [Ancient Turkic Dictionary]. Leningrad: Nauka.

Parsamov, V. S. (2019). “Stendalevskii sled” v “Podrostke” Dostoevskogo [“Stendhal’s Trace” in The Adolescent by F. Dostoyevsky]. Voprosy literatury, 5, 226–245. https://doi.org/10.31425/0042-8795-2019-5-226-245

Peace, R. (2007). Pravosudie i nakazanie: “Brat’ia Karamazovy” [Justice and Punishment: The Brothers Karamazov]. In T. A. Kasatkina (Ed.), Roman F. M. Dostoevskogo “Brat’ia Karamazovy”: sovremennoe sostoianie izucheniia [Fyodor M. Dostoevsky’s novel The Brothers Karamazov: Сurrent State of Study] (pp. 10–38). Moscow: Nauka.

Reizov, B. G. (1970). Iz istorii evropeiskikh literatur [From the History of European Literatures]. Leningrad: Izd-vo LGU.

Sevortyan, E. V., Levitskaya, L. S., Dybo, A. V., & Rassadin, V. I. (Eds.). (1974–). Etimologicheskii slovar’ tiurkskikh iazykov [Etymological Dictionary of Turkic Languages] (Vol. 1–). Moscow: Nauka.

Skuridina, S. A. (2007). Poetika imeni u F. M. Dostoevskogo (na materiale romanov “Podrostok” i “Brat’ia Karamazovy”) [Poetics of the Name in Fyodor Dostoevsky’s Writing (Based on the Novels The Adolescent and The Brothers Karamazov)]. Voronezh: Nauchnaia kniga.

Toporov, V. N. (1980). Eshche raz o dr.-grech. ΣΟΦΙΑ: proiskhozhdenie slova i ego vnutrennii smysl [Another Look on the Ancient Greek ΣΟΦΙΑ: The Origin of the Word and its Meaning]. In T. V. Tsivyan (Ed.), Struktura teksta [Text Structure] (pp. 148–173). Moscow: Nauka.

Toporov, V. N. (1995). Sviatye i sviatost’ v kul’ture Drevnei Rusi [Saints and Holiness in the Culture of Ancient Rus’] (Vol. 1, 439–490). Moscow: Iazyki russkoi kul’tury.

Unbegaun, B. (1989). Russkie familii [Russian Surnames]. Moscow: Progress.

Yashchenko, V. V. (1999). O probleme karmina s tochki zreniia entomologa i filologa [On the Problem of Carmine from the Entomological and Philological Perspective]. Tethys Entomological Research, 1, 47–58.

Zholkovsky, A. K. (2012). “Tolstovskie” stranitsy ital’ianskogo romana Stendalia (K ostraneniiu voiny v “Parmskoi obiteli” i “Voine i mire”) [The “Tolstoy” Pages of the Italian Novel by Stendhal (Towards the Defamiliarization of War in the Parma Monastery and War and Peace)]. In G. Capri, L. Fleishman, & B. Sulpasso (Eds.), Venok: Studia slavica Stefano Garzonio sexagenario oblata. In honor of Stefano Garzonio (pp. 198–220). Stanford: Berkeley Slavic Specialties.