2019, Volume 16, Issue 4
Valery L. Vasilyev Revisiting Great Rivers’ Names: Volga, Zapadnaya Dvina, Dnieper
Voprosy onomastiki, 2019, Volume 16, Issue 4, pp. 9–32 (in Russian) Received 1 November 2019 Abstract: The paper considers the names of the three largest rivers of Eastern Europe — Volga, Zapadnaya Dvina, and Dnieper — in terms of etymology and ethnic history. The names of these great rivers are examined jointly since their headwaters belong in the same micro-region, previously called the Okovsky Forest. The introductory section of the article touches upon the specificity of hydronyms related to large rivers. It substantiates that such names are formed (or borrowed from other languages) in different parts of the river channel and then spread down or upstream in the course of the region’s colonization by ancient settlers who used these large rivers as major means of communication. Names of upper reaches and headwaters are often overlooked in hydronymy studies; however, these sections of the channels were very significant for migrants moving to other river basins. The following sections of the article provide critical reviews of the numerous etymologies of the hydronyms Volga and (Zapadnaya) Dvina and argue for new versions of their origin. The author assumes that the name Volga is a substrate Balticism, originally related to the lake source of the great Russian river (Lake Volgo) and then extended to the rest of the river. The name Zapadnaya Dvina is considered against the backdrop of numerous hydronymic and other toponymic units and terms beginning with Dvin-. This is to testify that (Zapadnaya) Dvina is a hydronym of early Eastern Slavic origin with the meaning ‘double river’. The Slavs originally used the name Dvina for the headwaters of the upper reaches of the Western Dvina, from where they settled along two main routes leading to different river basins: one went to the system of Lovati, Ilmen, Volkhov, the other to the Volga (along the Mezha River or along the Western Dvina to the source). Unlike the hydronyms Volga and Dvina, the name Dnieper is neither Slavic nor Baltic, coming from the south, upstream. The final section of the article sets out conclusions regarding the formation and distribution of the names Volga, Dvina, and Dnieper in the context of the Slavic colonization of Eastern Europe. Keywords: Russian hydronymy, names of large rivers, Volga, Western Dvina, Dnieper, hydronyms distribution, toponymy, etymology, Slavs, Baltic, colonization of Eastern Europe, waterways. Acknowledgements References Ageeva, R. A. (1985). Proiskhozhdenie imen rek i ozer [The Origin of the Names of Rivers and Lakes]. Moscow: Nauka. Aleksandrov, A. A. (2017). Reki russkogo Severo-Zapada v antichnoi traditsii [The Rivers of the Russian North-West in Ancient Tradition]. In N. V. Lopatin (Ed.), Arkheologiia i istoriia Pskova i Pskovskoi zemli [Archeology and History of Pskov and the Pskov Land] (Issue 32, pp. 242–263). Moscow; Pskov: In-t arkheologii RAN. Alekseyev, L. V. (1974). “Okovskii les” Povesti vremennykh let [“Okovsky Forest” in the Tales of Bygone Years]. In A. N. Kirpichnikov, & P. A. Rappoport (Eds.), Kul’tura srednevekovoi Rusi [Culture of Medieval Russia] (pp. 5–11). Leningrad: Nauka. Anikin, A. E. (2007–). Russkii etimologicheskii slovar’ [Russian Etymological Dictionary] (Vols. 1–). Moscow; St Petersburg: Rukopisnye pamiatniki Drevnei Rusi; Nestor-Istoriia. Eremeev, I. I., & Dziuba, O. F. (2010). Ocherki istoricheskoi geografii lesnoi chasti puti iz variag v greki [Essays on the Historical Geography of the Forest Part of the Path from the Varangians to the Greeks]. Moscow: Nestor-Istoriia. Gordeev, F. I. (1969). O proiskhozhdenii gidronima Volga [On the Origin of the Hydronym Volga]. In V. A. Nikonov (Ed.), Onomastika Povolzh’ia [The Onomastics of the Volga Region] (pp. 122–129). Ulyanovsk: [s.n.]. Hengst, K. (2001) Drevneevropeiskie gidronimy u vostochnykh slavian [Ancient European Hydronyms among the Eastern Slavs]. In R. Sh. Dzharylgasinova, & V. I. Suprun (Eds.), Onomastika Povolzh’ia [The Onomastics of the Volga Region] (pp. 96–105). Moscow: IEA RAN. Jackson, T. N. (2001). AUSTR Í GÖRĐUM: Drevnerusskie toponimy v drevneskandinavskikh istochnikakh [Old Russian Place Names in Old Norse Sources]. Moscow: Iazyki slavianskoi kul’tury. Larin, B. A. (1959). Russko-angliiskii slovar’-dnevnik Richarda Dzhemsa (1618–1619 gg.) [Russian-English Dictionary-Diary of Richard James (1618–1619)]. Leningrad: Izd-vo Leningr. un-ta. Matveyev A. K. (2006). Onomatologiia [Onomatology]. Moscow: Nauka. Matveyev, A. K. (2015). Substratnaia toponimiia Russkogo Severa [Substrate Toponymy of the Russian North] (Vol. 4). Ekaterinburg: Izd-vo Ural. un-ta. Mikkola, J. J. (1929). Der Name Volga. Finnisch-ugrische Forschungen, 20, 125–128. Popov, A. I. (1981). Sledy vremen minuvshikh. Iz istorii geograficheskikh nazvanii Leningradskoi, Pskovskoi i Novgorodskoi oblastei [Traces of the Past. From the History of Geographical Names of the Leningrad, Pskov, and Novgorod Regions]. Leningrad: Nauka. Rozwadowski, J. (1948). Studia nad nazwami wód słowiańskich [Studies on the Names of Slavic Water Bodies]. Kraków: Polska Akademia Umiejętności. Shramm, G. (1997). Reki Severnogo Prichernomor’ia. Istoriko-filologicheskoe issledovanie ikh nazvanii v rannikh vekakh [Rivers of the Northern Black Sea Region. Historical and Philological Study of their Names in the Early Centuries]. Moscow: Eastern Communications. Toporov, V. N. (1991). Eshche raz o nazvanii Volga [Once Again about the Name Volga]. In V. N. Toporov et al. (Eds.), Studia slavica. K 80-letiiu S. B. Bernshteina [Studia Slavica. To the 80th Jubilee of S. B. Bernstein] (pp. 47–62). Moscow: In-t slavianovedeniia i balkanistiki AN SSSR. Toporov, V. N. (2000). O baltiiskom sloe russkoi istorii [About the Baltic Layer of Russian History]. In A. A. Turilov (Ed.), Florilegium: K 60-letiiu B. N. Flori [Florilegium: To the 60th Anniversary of B. N. Florya] (pp. 349–411). Moscow: Iazyki russkoi kul’tury. Trubachev, O. N., & Zhuravlev, A. F. (1974–). (Eds.). Etimologicheskii slovar’ slavianskikh iazykov. Praslavianskii leksicheskii fond [Etymological Dictionary of Slavic languages. Pre-Slavic Lexical Fund] (Vols. 1–). Moscow: Nauka. Udolph, J. (1990). Die Stellung der Gewässernamen Polens innerhalb der alteuropäischen Hydronymie. Heidelberg: Winter. Ulukhanov, I. S. (1966). Proiskhozhdenie nazvaniia Volga [The Origin of the Name Volga]. In E. M. Murzaev, & V. A. Nikonov (Eds.), Voprosy geografii. Sb. 70: Izuchenie geograficheskikh nazvanii (pp. 105–107). Moscow: Mysl’. Vanagas, A. (1981). Lietuvių hidronimų etimologinis žodynas [Etymological Dictionary of Lithuanian Hydronyms]. Vilnius: Mokslas. Vasilyev, V. L. (2011). Nazvaniia na -ga v obratnom slovare gidronimii Russkogo Severo-Zapada [The Names Ending with -ga in the Reverse Dictionary of Hydronymy of the Russian North-West]. Voprosy onomastiki, 1, 5–20. Vasilyev, V. L. (2012). Slavianskie toponimicheskie drevnosti Novgorodskoi zemli [Slavic Toponymic Antiquities of the Novgorod Land]. Moscow: Rukopisnye pamiatniki Drevnei Rusi. Vasilyev, V. L. (2017). Gidronimiia basseina reki Msty: svod nazvanii i analiz mikrosistem [Hydronymy of the Msta River Basin: Code of Names and Analysis of Microsystems]. Moscow: IaSK. Vasmer, M. (1961–1969). (Ed.). Wörterbuch der russischen Gewässernamen (Vols. 1–5). Berlin; Wiesbaden: Harrassowitz. Vasmer, M. (1986–1987). Etimologicheskii slovar’ russkogo iazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (Vols. 1–4). Moscow: Progress. Volsky, K. P. (2015). Dvina — nazvanie russkoe [Dvina is a Russian Name]. Voprosy onomastiki, 1(18), 197–202. https://doi.org/10.15826/vopr_onom.2015.1.011. |