2015 №1 (18)

Back to the Table of Contents

Georg Holzer
University of Vienna
Vienna, Austria

Medieval Slavic-German Bilingualism in the Light of Austrian Hybrid Proper Names

Voprosy onomastiki (Problems of Onomastics), 2015, Issue 1 (18), pp. 7–16 (in German)
DOI: 10.15826/vopr_onom.2015.1.001

Received 13 January 2015

Abstract: Examining the medieval Slavic-German bilingualism on the territory of present-day Austria, one should differentiate bilingualism of a territory (i. e. coexistence, within an area, of speakers of two different languages, each speaking one language) from individual bilingualism (capacity of an individual to speak two languages). The paper deals with the question whether it is possible to prove the Slavic-German individual bilingualism in the Middle Ages based on the study of hybrid proper names. The author argues that only calques (e. g., Tobropotoch < Slavic *Dobropotokъ corresponding to OHG Guotpach) and mixed name systems (e.g., Ötscher < Slavic *otьčanъ ‘godfather’ ~ Muhmenalpe, or Sierning < Slavic *čьrnik- ~ Weißenbach) represent reliable onomastic evidence of medieval Slavic-German individual bilingualism in the studied area. The same could be true for attributive compounds like Fohnsdorf (‘Ban’s village’; Ban < Slavic *banъ) if there never existed in German an appellative noun *Fohn as a loan from Slavic *banъ, cf. the appellative loan Suppan (< Slavic *županъ) which is a part of the name Suppanshofstatt. Neither “nuncupative” compounds like Retzbach (cf.: amnis qui Retse nuncupatur, 1209; Retse < Slavic *rěcě, L Sg. of *rěka) can be viewed as an evidence of individual bilingualism. The author shows that the same is true for Slavic names with German suffixes like Loising (from germanized *Leubsa < Slavic *Ljubьča, i. e. *vьsь ‘village of *Ljubьcь’), compound names with German first and Slavic second elements like Niederfeister (Feister < Slavic *bystra ‘rapid, transparent’, i. e. *rěka), “ping-pong loans” like Lossnitz (< Slavic *losьnica from Slavic *losъ < OHG/MHG lôz ‘lot’) and secondary hybrids, e. g., Slavic *brězьnikъ ‘Birch-’ > German *Friesnik, modified by folk etymology into a compound name Friesenegg.

Key words: Slavic, German, bilingualism, Austria, names, hybrid names, loan translation, folk etymology

References

Bergermayer, A. (2005). Glossar der Etyma der eingedeutschten Namen slavischer Herkunft in Niederösterreich [A Glossary of Etymons of Germanized Names of Slavic Origin in Lower Austria]. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.

Bergermayer, A. (2012). Zu slawisch-deutschen Namenkomposita in der Toponymie und ihrer Stellung im Sprachkontakt [On Slavic-German Compound Names in Toponymy and their Role in Language Contacts]. In: P. Anreiter, I. Hajnal, & M. Kienpointner (Hrsg.), In simplicitate complexitas. Festgabe für Barbara Stefan zum 70. Geburtstag [In simplicitate complexitas. A Collection of Articles in Honor of Barbara Stefan for her 70th Birthday] (S. 29–47). Wien: Praesens Verlag.

Holzer, G. (2001). Die Slaven im Erlaftal. Eine Namenlandschaft in Niederösterreich [The Slavs in Erlaftal. An Onomastic Landscape in Lower Austria]. Wien: NÖ Institut für Landeskunde.

Holzer, G. (2006). Das bairische Ostland und seine Slaven [The Bavarian Ostland and Its Slavs]. In B. Symanzik (Hrsg.), Studia Philologica Slavica. Festschrift für Gerhard Birkfellner zum 65. Geburtstag gewidmet von Freunden, Kollegen und Schülern [Studia Philologica Slavica. A Collection of Articles in Honor of Gerhard Birkfellner for his 65th Birthday from his Friends, Colleagues and Pupils] (Teilband 1, S. 175–189). Berlin: LIT Verlag.

Holzer, G. (2007). Zur Frage der Nordgrenze des slowenischen Sprachgebiets im Mittelalter [On the Northern Border of the Slovenian Language Area in the Middle Ages]. Wiener Slavistisches Jahrbuch, 53, 27–35.

Holzer, G. (2008). Namenkundliche Aufsätze [Essays in Onomastics]. Wien: Praesens Verlag.

Holzer, G. (2010). Urslavische Morphophonologie. Ein Entwurf mit Beispielen aus der Slavia submerse Niederösterreichs [Proto-Slavic Morphophonology. An Outline with Examples from Lower Austrian Slavia Submersa]. In E. Stadnik-Holzer & G. Holzer (Hrsg.), Sprache und Leben der frühmittelalterlichen Slaven. Festschrift für Radoslav Katičić zum 80. Geburtstag [Language and Life of the Slavs in the Early Middle Ages. A Collection of Articles in Honor of Radoslav Katičić for his 80th Birthday] (S. 43–77). Frankfurt am Main; Berlin; Bern; Bruxelles; New York; Oxford; Wien: Peter Lang GmbH.

Krahwinkler, H. (1998). Der Raum zwischen Adria und Drau im Früh- und Hochmittelalter [The Area between the Adriatic Sea and the Drava in the Early and High Middle Ages]. In A. Suppan (Hrsg.), Deutsche Geschichte im Osten Europas. Zwischen Adria und Karawanken [German History in Eastern Europe. Between the Adriatic Sea and the Karawanks] (S. 17–52). Berlin: Siedler Verlag.