2014 №2 (17)

Back to the Table of Contents

Eleonora F. Shafranskaya
Moscow City Teacher Training University
Moscow, Russia

Repercussions of a Metaphor of M. E. Saltykov-Shchedrin

Voprosy onomastiki (Problems of Onomastics), 2014, Issue 2 (17), pp. 78–92 (in Russian)

Received 3 November 2013

Abstract: The article explores the specificity of metaphorical usage of the kotaikonym tashkentsy ‘Tashkenters’ by M. E. Saltykov-Shchedrin in The Tashkenters Clique. Owing to Saltykov-Shchedrin, in the late 19th century press, literature and everyday communication the name of the inhabitants of Tashkent turned into a designation of the Russians who went to Tashkent with a civilizing mission. This name, being strongly negative, emerges in Saltykov’s work as an allusion to the odious project of the colonization of Turkestan by the Russian Empire. In the 20th century, after the Revolution, this katoikonym underwent another reevaluation and was included in an opposite semantic paradigm meaning salvational locus, symbolic rear in the East of the country. The author traces the way of semantic evolution of the word tashkentsy — from Saltykov’s denomination to the appearance of the antiphrastic meaning up to the disappearance of the name with its reconsidered meaning from the Russian linguistic space — with reference to the 19th century press and the works of F. Dostoyevsky,  N. Leskov, N. Karazin, L. Tolstoy and A. Neverov.

Key words: Russian language, literary onomastics, katoikonym, dweller names, connotations of proper names, precedent proper name, Saltykov-Shchedrin, The Tashkenters Clique, Tashkent, Turkistan, Dostoyevsky, Karazin, Leskov, Ogarev

References

Dostoyevsky, F. M. (1972–1990). Polnoe sobranie sochinenii [A Comprehensive Collection of Works] (Vols. 1–30). Leningrad: Nauka.

Golender, B. A. (2007). Moi gospoda tashkenttsy: Istoriia goroda v biografiiakh ego znamenitykh grazhdan [My Tashkenters Clique: A History of the City in Biograhies of Its Famous Citizens]. Tashkent: Infocom.uz.

Karazin, N. N. (1874). Urgut: Iz pokhodnykh zapisok lineitsa [Urgut: Notes of a Frontier Guard]. Delo, 5, 267–300.

Karazin, N. N. (1905). Polnoe sobranie sochinenii [A Comprehensive Collection of Works]. (Vols. 1–20). Saint Petersburg: Izd. P. P. Soikina.

Karazin, N. N. (1993). Pogonia za nazhivoi [Quest of Easy Profit]. Saint Petersburg: Lenizdat.

Leskov, A. N. (1984). Zhizn’ Nikolaia Leskova: Po ego lichnym, semeinym i nesemeinym zapisiam i pamiatiam [The Life of Nikolai Leskov according to His Personal, Familial and Non-Familial Notes and Memoires] (Vol. 1). Moscow: Khudozh. liter.

Leskov, N. S. (1989). Sobranie sochinenii [A Collection of Works] (Vols. 1–12). Moscow: Pravda.

Lukyanova, I. V. (2006). Kornei Chukovskii [Korney Chukovsky]. Moscow: Molodaia gvardiia.

Neverov, A. S. (1929). Tashkent — gorod khlebnyi [Tashkent, a Grain-Raising City]. Riga: Gramatu Draugs.

Nikitin, P. (1874). Tashkentskie rytsari (Povesti i rasskazy N. N. K arazina) [Knights of Tashkent (On N. N. Karazin’s Stories and Tales)]. Delo, 11, 1–20.

Nikitin, P. (1875). Tashkentskie rytsari (Na dalekikh okrainakh: Roman N. Karazina. Pogonia za nazhivoi: Roman N. Karazina) [Knights of Tashkent (On N. N. Karazin’s Novels “On the Far Outskirt” and “Quest of Easy Profit”)]. Delo, 1, 1–33.

Khatskevich, Yu. G. (2002). Noveishii slovar’ inostrannykh slov i vyrazhenii [The Newest Dictionary of Foreign Words and Expressions]. Moscow: AST ; Minsk: Kharvest.

Ogarev, N. P. (1977). Izbrannoe [Selected Works]. Moscow: Khudozh. liter.

Oksman, Yu. G. (1923). Sud’ba odnoi parodii Dostoevskogo [On the Destiny of One Parody of Dostoyevsky]. Krasnyi arkhiv, 3, 301–303.

Otin, E. S. (2004). Slovar’ konnotativnykh sobstvennykh imen [A Dictionatry of Connotative Proper Names]. Donetsk: Yugo-Vostok, Ltd.

P. I. (1872). Tashkentets v nauke [A Tashkenter in Science]. Delo, 12, 1–25.

Pilsky, P. M. (1999). Literaturnye kraia: Vospominaniia. Nakhalkikanets iz-za Tashkentu [Literary Countries: Memoires]. In Yu. Abyzov (Ed.), Baltiiskii arkhiv. Russkaia kul’tura v Pribaltike [Baltic Archives: Russian Culture in the Baltic States] (Vol. 5, pp. 286–289). Tallinn: Avenarius.

Saltykov-Shchedrin, M. E. (1970). Sobranie sochinenii [A Collection of Works] (Vols. 1–20). Moscow: Khudozh. liter.

Shafranskaya, E. F. (2009). «Nakhalkikanets iz-za Tashkentu»: Semiotika vostochnogo toponima v rasskaze N. S. Leskova «Puteshestvie s nigilistom» [The Semiotics of an Oriental Toponym in N. S. Leskov’s “A Journey with a Nihilist”]. In N. E. Tropkina, & A. Kh. Goldenberg (Eds.), Vostok–Zapad v prostranstve russkoi literatury i fol’klora: Mater. tret’ei mezhdunar. nauch. konf. (zaochnoi). Volgograd, 19 noiabria 2008 g. [East–West in Russian Literature and Folklore: Proceedings of the International Conference, Volgograd, 19 November 2008] (pp. 93–99). Volgograd: Peremena.

Shafranskaya, E. F. (2010). Tashkentskii tekst v russkoi kul’ture [The Tashkent Text in Russian Culture]. Moscow: Art Khaus media.

Shafranskaya, E. F. (2013). Drugie «gospoda tashkenttsy» [Another “Tashkenters Clique”]. Vostok svyshe, 31, 126–128.

Shevelenko, I. (2012). Reprezentatsiia imperii i natsii: Rossiia na Vsemirnoi vystavke 1900 goda v Parizhe [The Representation of the Nation and Empire: Russia at the 1900 Universal Exposition in Paris]. In A. Etkind, D. Uffelmann, & I. Kukulin (Eds.), Tam, vnutri: Praktiki vnutrennei kolonizatsii v kul’turnoi istorii Rossii [In the Interior: Practices of Internal Colonization in the Cultural History of Russia] (pp. 413–444). Moscow: NLO.

Uchastie Rossii na Vsemirnoi parizhskoi vystavke 1900 g. Otchet general’nogo komissara Russkogo otdela. [Russia at the 1900 Universal Exposition. The Report of the General Commissionner of the Russian Department] (1900). Saint Petersburg.

Uralov, N. (1897). Na verbliudakh: Vospominaniia iz zhizni v Srednei Azii [Riding Camels: Memoires on the Life in the Middle Asia]. Saint Petersburg.

Vamberi, A. (2003). Puteshestvie po Srednei Azii [A Journey to the Middle Asia]. Moscow: Vost. lit.