2024, Volume 21, Issue 3
Matej Šekli THE ETYMOLOGICAL ORIGIN OF SLOVENIAN GEOGRAPHICAL NAMES WITH THE MORPHEME -OV-/-EV-
For citation Received on 11 December 2023 Abstract: Bringing into the analysis the geographical names with the morpheme -ov-/-ev- in Slovenian (e.g. Volovica, Rakovica, Bukovica, Brezovica, etc.), the article aims to account for the origin of the morpheme -ov-/-ev- in these type of proper names. The Proto-Slavic suffi x *-ov-/-ev- initially arose within Proto-Slavic u- and ū-stem nouns, and their derivatives. Due to formal and semantic analogy, the suffix in question started to spread from this original position to other masculine and feminine nouns, especially to Proto-Slavic o- and ā-stems, with adjectives in *-ov-ъ playing the decisive role. In terms of semantics, in the analysed names, the morpheme -ov-/-ev- is present in the continuations of those Proto-Slavic u- and ū-stem nouns and those Proto-Slavic o- and ā-stems that belong to semantic fields typical of the u- and ū-stems, i.e. plants and/or parts of plants, geomorphological terminology, animal species etc. The author shows that the studied Slovenian toponyms display the following etymological and derivational formations: 1) adjectives in *-ovъ (e.g. Vrhovo, Bukovo, Brezovo); 2) nomina attributiva, derived from adjectives in *-ov-ъ with the suffixes *-ьcь, *-ikъ, *-ica, *-ъkъ, *-ъka (e.g. Vrhovec, Bukovec, Brezovec), as well as concretised nomina qualitatis in *-ina of the same derivational type (e.g. Bukovina); 3) nomina collectiva, originally derived from the stem in *-ov- with the suffix *-ьje (e.g. Vrhovje, Bukovje); 4) nomina originis with the suffix *-jane: *-ov-jane > *-ovĺane ≥ Sln. -ovlje (e.g. Vrhovlje, Bukovlje); 5) extended adjectives in *-ov-ьnъ, *-ov-ьskъ, *-ov-ьjь (e.g. Cerkovni vrh, Brezovski potok, Volovja reber) and their subsequent derivatives (e.g. Bukovnik, Brezovnik). Keywords: toponymy; geographical names; word formation; historical morphology; suffix -ov-/-ev-; Proto-Slavic; Slovenian Acknowledgements References AS — Atlas Slovenije (1996). (3rd ed.). Ljubljana: Mladinska knjiga, Geodetski zavod Slovenije. Bezlaj, F. (1976–2007). Etimološki slovar slovenskega jezika (Vols. 1–5). Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU. Brugmann, K. (1906). Grundriss der vergleichende n Grammatik der indogermanischen Sprachen. II. Lehre von den Wortformen und ihrem Gebrauch. 1. Allgemeines. Zusammensetzung (Komposita). Nominalstämme (2nd ed.). Strassburg: Karl J. Trübner. Darms, G. (1978). Schwäher und Schwager, Hahn und Huhn. Die Vrddhi-Ableitung im Germanischen. München: Kitzinger. Dybo, V. A. (1981). Slavianskaia aktsentologiia [Slavic Accentology]. Moscow: Nauka. Dybo, V. A. (2000). Morfonologizovannye paradigmaticheskie aktsentnye sistemy [Morphonological Paradigmatic Accent Systems]. Moscow: Iazyki russkoi kul’tury. ESSJa — Trubachev, O. N., et al. (Eds.). (1974–). Etimologicheskiy slovar’ slavianskikh iazykov [Etymological Dictionary of Slavic Languages] (Vols. 1–). Moscow: Nauka. Fritz, M., & Meier-Brügger, M. (2021). Indogermanische Sprachwissenschaft (10th ed.). Berlin; Boston: Walter de Gruyter. Furlan, M. (1993). Odzadnji slovar zemljepisnih imen po Atlasu Slovenije. Ljubljana: Državna založba Slovenije, Znanstvenoraziskovalni center SAZU, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša. Furlan, M. (2010). Porabskoslovensko óvca ‘osa’. Praslovanska sinonima *(v)osva : *(v)osa v slovenščini. Slavia Centralis, 3(1), 205–213. https://doi.org/10.18690/scn.3.1.205–213.2010 Furlan, M. (2013a). Novi etimološki slovar slovenskega jezika: Poskusni zvezek. Ljubljana: Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, Založba ZRC. Furlan, M. (2013b). Miklošičev adjektivizirajoči “suffix ъ”: da ali ne. In Ј. Grkovich-Mejdzhor, & А. Loma (Eds.), Miklosichiana Bicentennalia: Zbornik v chast dvestote godishnyitse rodzhenya Frantsa Mikloshicha (pp. 247–263). Beograd: Srpska akademiya nauka i umetnosti. Hock, H. H. (2021). Principles of Historical Linguistics (3rd ed.). Berlin; Boston: Walter de Gruyter. Janczulewicz, P. (2020). Identyfikacja tematów na *-j(ū) w material polskim in słowiańskim. LingVaria, 15(1), 201–212. https://doi.org/10.12797/LV.15.2020.29.13 Janczulewicz, P. (2021). O pewnym archaizmie derywacyjnym: dystrybucja sufiksów *-ьje i *-ov-ьje w collectiwach (na podstawie polskiego materiału toponomastycznego). Język Polski, 101(3), 110–112. https://doi.org/10.31286/JP.101.3.8 Kos, M. (1954). Srednjeveški urbarji za Slovenijo 3: Urbarji Slovenskega Primorja 2. Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti v Ljubljani. Merkù, P. (1999). Slovenska krajevna imena v Italiji: priročnik / Toponimi sloveni in Italia: manuale. Trst: Mladika. Miklosich, F. (1862–1865). Lexicon Palaeoslovenico-Graeco-Latinum. Wien: Wilhelm Braumüller. Miklosich, F. (1872). Die slavischen Ortsnamen aus Appellativen. Wien: Wilhelm Braumüller. Miklosich, F. (1875). Stammbildungslehre der slavischen Sprachen. Wien: Wilhelm Braumüller. NIL — Wodtko, D. S., Irslinger, B., & Schneider, C. (2008). Nomina im Indogermanischen Lexikon. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag. Pleteršnik, M. (2006). Slovensko-nemški slovar (Vols. 1–2; 2nd ed. by M. Furlan). Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU. Pronk, T. C. (2009). The Slovene Dialect of Egg and Potschach in the Gailtal, Austria. Amsterdam; New York: Rodopi. Ramovš, F. (1920). Slovenische Studien. Einleitung. I. Die moderne Vokalreduktion. Archiv für slavische Philologie, 37, 123–174, 289–330. Rozwadowski, J. (1914–1915). Przyczynki do historycznej fonetyki języków słowiańskich. Rocznik slawistyczny, 7, 9–21. ŠAK Ž Kož MMK 1 — Škofijski arhiv Koper. Kožbana. Matična knjiga krščenih, zvezek I, 1785–1826. Retrieved from https://data.matricula-online.eu/sl/slovenia/koper/Kozbana/ ŠAK Ž Kož MMK 3 — Škofijski arhiv Koper. Kožbana. Matična knjiga krščenih, zvezek III, 1853–1899. Retrieved from https://data.matricula-online.eu/sl/slovenia/koper/Kozbana/ Šekli, M. (2008) Zemljepisna in osebna lastna imena v kraju Livek in njegovi okolici. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. Šekli, M. (2019). Izvor pridevnikov tipov bukov in lipov/češnjev v slovenščini. Slavistična revija, 67(2), 281–289. SKI — Jakopin, F., Korošec, T., Logar, T., Rigler, J., Savnik, R., & Suhadolnik, S. (1985). Slovenska krajevna imena. Ljubljana: Cankarjeva založba. Sławski, F. (1974–1979). Zarys słowotwórstwa prasłowiańskiego. In F. Sławski (Ed.), Słownik prasłowiański (Vol. 1, pp. 58–141; Vol. 2, pp. 13–60; Vol. 3, pp. 11–19). Wrocław; Warszawa; Kraków; Gdańsk: Zakład Narodowy Ossolińskich, Wydawnictwo Polskiej Akademji Nauk. Snoj, M. (2009). Etimološki slovar slovenskih zemljepisnih imen. Ljubljana: Modrijan. Snoj, M. (2016). Slovenski etimološki slovar (3rd ed.). Ljubljana: Založba ZRC. SS — Tseytlin, R. M., Vecherka, R., & Blagova, E. (Eds.). (1999). Staroslovjanskii slovar’ (po rukopisiam X–XI vekov) [Old Slavonic Dictionary (Based on Manuscripts of the 10th–11th Centuries)] (2nd ed.). Moscow: Russkii iazyk. SSKJ — Bajec, A., et al. (Eds.). (2014). Slovar slovenskega knjižnega jezika (2nd ed.; Vols. 1–2). Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU. Stang, Ch. S. (1957). Slavonic accentuation. Oslo: I Kommisjon Hos H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard). Vondrák, W. (1924). Vergleichende Slavische Grammatik: I. Lautlehre und Stammbildungslehre (2nd ed.). Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. Zdovc, P. (2010). Slovenska krajevna imena na avstrijskem Koroškem / Die slowenischen Ortsnamen in Kärnten. Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti, Razred za filološke in literarne vede.
|