2024. Т. 21. №3
Вернуться к содержанию выпуска
Matej Šekli THE ETYMOLOGICAL ORIGIN OF SLOVENIAN GEOGRAPHICAL NAMES WITH THE MORPHEME -OV-/-EV-
Для цитирования Рукопись поступила в редакцию 11.12.2023 Аннотация: Статья посвящена объяснению происхождения морфемы -ov-/-ev- в словенских топонимах типа Volovica, Rakovica, Bukovica, Brezovica и т. д. Изначально праславянский суффикс *-ov-/-ev- присоединялся к праславянским существительным с основами на u- и ū- и их производным. Вследствие формальной и семантической аналогии рассматриваемый суффикс постепенно распространился на другие существительные мужского и женского рода, особенно на существительные с основами на o- и ā-, причем решающую роль в этом процессе играли прилагательные на *-ov-ъ. В семантическом плане в анализируемых названиях морфема -ov-/-ev- присутствует в континуантах тех праславянских существительных с u- и ū-основами, а также тех праславянских o- и ā-основ, которые относятся к семантическим полям, типичным для существительных с основами на u- и ū-: к названиям растений и/или частей растений, видов животных, элементов ландшафта и т. д. Автор показывает, что анализируемые в статье словенские топонимы относятся к следующим этимолого-деривационным типам: 1) прилагательные на *-ovъ (например, Vrhovo, Bukovo, Brezovo); 2) nomina attributiva, образованные от прилагательных на *-ov-ъ с помощью суффиксов *-ьcь, *-ikъ, *-ica, *-ъkъ, *-ъka (например, Vrhovec, Bukovec, Brezovec), а также отдельных nomina qualitatis на *-ina того же деривационного типа (например, Bukovina); 3) nomina collectiva, первоначально образованные от основы на *-ov- с помощью суффикса *-ьje (например, Vrhovje, Bukovje); 4) nomina originis с суффиксом*-jane: *-ov-jane > *-ovĺane ≥ словен. -ovlje (например, Vrhovlje, Bukovlje); 5) сочетания географических терминов с прилагательными на *-ov-ьnъ, *-ov-ьskъ, *-ov-ьjь (например, Cerkovni vrh, Brezovski potok, Volovja reber), а также их вторичные производные (например, Bukovnik, Brezovnik). Ключевые слова: топонимия; географические названия; словообразование; историческая морфология; суффикс -ov-/-ev-; праславянский язык; словенский язык Литература AS — Atlas Slovenije (1996). (3rd ed.). Ljubljana: Mladinska knjiga, Geodetski zavod Slovenije. Bezlaj, F. (1976–2007). Etimološki slovar slovenskega jezika (Vols. 1–5). Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU. Brugmann, K. (1906). Grundriss der vergleichende n Grammatik der indogermanischen Sprachen. II. Lehre von den Wortformen und ihrem Gebrauch. 1. Allgemeines. Zusammensetzung (Komposita). Nominalstämme (2nd ed.). Strassburg: Karl J. Trübner. Darms, G. (1978). Schwäher und Schwager, Hahn und Huhn. Die Vrddhi-Ableitung im Germanischen. München: Kitzinger. Dybo, V. A. (1981). Slavianskaia aktsentologiia [Slavic Accentology]. Moscow: Nauka. Dybo, V. A. (2000). Morfonologizovannye paradigmaticheskie aktsentnye sistemy [Morphonological Paradigmatic Accent Systems]. Moscow: Iazyki russkoi kul’tury. ESSJa — Trubachev, O. N., et al. (Eds.). (1974–). Etimologicheskiy slovar’ slavianskikh iazykov [Etymological Dictionary of Slavic Languages] (Vols. 1–). Moscow: Nauka. Fritz, M., & Meier-Brügger, M. (2021). Indogermanische Sprachwissenschaft (10th ed.). Berlin; Boston: Walter de Gruyter. Furlan, M. (1993). Odzadnji slovar zemljepisnih imen po Atlasu Slovenije. Ljubljana: Državna založba Slovenije, Znanstvenoraziskovalni center SAZU, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša. Furlan, M. (2010). Porabskoslovensko óvca ‘osa’. Praslovanska sinonima *(v)osva : *(v)osa v slovenščini. Slavia Centralis, 3(1), 205–213. https://doi.org/10.18690/scn.3.1.205–213.2010 Furlan, M. (2013a). Novi etimološki slovar slovenskega jezika: Poskusni zvezek. Ljubljana: Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, Založba ZRC. Furlan, M. (2013b). Miklošičev adjektivizirajoči “suffix ъ”: da ali ne. In Ј. Grkovich-Mejdzhor, & А. Loma (Eds.), Miklosichiana Bicentennalia: Zbornik v chast dvestote godishnyitse rodzhenya Frantsa Mikloshicha (pp. 247–263). Beograd: Srpska akademiya nauka i umetnosti. Hock, H. H. (2021). Principles of Historical Linguistics (3rd ed.). Berlin; Boston: Walter de Gruyter. Janczulewicz, P. (2020). Identyfikacja tematów na *-j(ū) w material polskim in słowiańskim. LingVaria, 15(1), 201–212. https://doi.org/10.12797/LV.15.2020.29.13 Janczulewicz, P. (2021). O pewnym archaizmie derywacyjnym: dystrybucja sufiksów *-ьje i *-ov-ьje w collectiwach (na podstawie polskiego materiału toponomastycznego). Język Polski, 101(3), 110–112. https://doi.org/10.31286/JP.101.3.8 Kos, M. (1954). Srednjeveški urbarji za Slovenijo 3: Urbarji Slovenskega Primorja 2. Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti v Ljubljani. Merkù, P. (1999). Slovenska krajevna imena v Italiji: priročnik / Toponimi sloveni in Italia: manuale. Trst: Mladika. Miklosich, F. (1862–1865). Lexicon Palaeoslovenico-Graeco-Latinum. Wien: Wilhelm Braumüller. Miklosich, F. (1872). Die slavischen Ortsnamen aus Appellativen. Wien: Wilhelm Braumüller. Miklosich, F. (1875). Stammbildungslehre der slavischen Sprachen. Wien: Wilhelm Braumüller. NIL — Wodtko, D. S., Irslinger, B., & Schneider, C. (2008). Nomina im Indogermanischen Lexikon. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag. Pleteršnik, M. (2006). Slovensko-nemški slovar (Vols. 1–2; 2nd ed. by M. Furlan). Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU. Pronk, T. C. (2009). The Slovene Dialect of Egg and Potschach in the Gailtal, Austria. Amsterdam; New York: Rodopi. Ramovš, F. (1920). Slovenische Studien. Einleitung. I. Die moderne Vokalreduktion. Archiv für slavische Philologie, 37, 123–174, 289–330. Rozwadowski, J. (1914–1915). Przyczynki do historycznej fonetyki języków słowiańskich. Rocznik slawistyczny, 7, 9–21. ŠAK Ž Kož MMK 1 — Škofijski arhiv Koper. Kožbana. Matična knjiga krščenih, zvezek I, 1785–1826. Retrieved from https://data.matricula-online.eu/sl/slovenia/koper/Kozbana/ ŠAK Ž Kož MMK 3 — Škofijski arhiv Koper. Kožbana. Matična knjiga krščenih, zvezek III, 1853–1899. Retrieved from https://data.matricula-online.eu/sl/slovenia/koper/Kozbana/ Šekli, M. (2008) Zemljepisna in osebna lastna imena v kraju Livek in njegovi okolici. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU. Šekli, M. (2019). Izvor pridevnikov tipov bukov in lipov/češnjev v slovenščini. Slavistična revija, 67(2), 281–289. SKI — Jakopin, F., Korošec, T., Logar, T., Rigler, J., Savnik, R., & Suhadolnik, S. (1985). Slovenska krajevna imena. Ljubljana: Cankarjeva založba. Sławski, F. (1974–1979). Zarys słowotwórstwa prasłowiańskiego. In F. Sławski (Ed.), Słownik prasłowiański (Vol. 1, pp. 58–141; Vol. 2, pp. 13–60; Vol. 3, pp. 11–19). Wrocław; Warszawa; Kraków; Gdańsk: Zakład Narodowy Ossolińskich, Wydawnictwo Polskiej Akademji Nauk. Snoj, M. (2009). Etimološki slovar slovenskih zemljepisnih imen. Ljubljana: Modrijan. Snoj, M. (2016). Slovenski etimološki slovar (3rd ed.). Ljubljana: Založba ZRC. SS — Tseytlin, R. M., Vecherka, R., & Blagova, E. (Eds.). (1999). Staroslovjanskii slovar’ (po rukopisiam X–XI vekov) [Old Slavonic Dictionary (Based on Manuscripts of the 10th–11th Centuries)] (2nd ed.). Moscow: Russkii iazyk. SSKJ — Bajec, A., et al. (Eds.). (2014). Slovar slovenskega knjižnega jezika (2nd ed.; Vols. 1–2). Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU. Stang, Ch. S. (1957). Slavonic accentuation. Oslo: I Kommisjon Hos H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard). Vondrák, W. (1924). Vergleichende Slavische Grammatik: I. Lautlehre und Stammbildungslehre (2nd ed.). Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. Zdovc, P. (2010). Slovenska krajevna imena na avstrijskem Koroškem / Die slowenischen Ortsnamen in Kärnten. Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti, Razred za filološke in literarne vede.
|