2020. Т. 17. №3
Вернуться к содержанию выпуска
Richard Coates The Island Name Krk, Croatia, in its Mediterranean and European Context
Вопросы ономастики. 2020. Т. 17. № 3. С. 186–208 (на англ. языке). Рукопись поступила в редакцию 31.01.2020 Аннотация: Наряду с островом Црес Крк является одним из крупнейших островов Адриатического архипелага Хорватии. В последнее время его название обсуждалось в статье Дубравки Ившич Майич (Вопросы ономастики. 2019. Т. 16. № 1. С. 121–139), отчасти основанной на ее докторской диссертации, в контексте анализа средневековых источников, содержащих дославянские названия островов, которые ныне принадлежат Хорватии. Однако название Крк, кажется, никогда не обсуждалось в более широкой перспективе. Попытка такого анализа предлагается в данной статье. Ее цель заключается в том, чтобы: 1) рассмотреть весьма многочисленный набор сходных названий, зафиксированных в Средиземноморском бассейне (понимаемом широко и включающем бассейны Эгейского, Адриатического и Тирренского морей) — непосредственно в нем или в прилегающих ареалах; 2) попытаться сформировать представление о его возможном происхождении и этимологическом значении, учитывая возможные связи всей рассматриваемой группы названий с ономастическими данными и апеллятивной лексикой языков Средиземноморского бассейна, в частности древнегреческого языка, а также с островными кельтскими языками. Особое внимание уделяется геологии, геоморфологии и культурному значению мест, носящих данный тип имени. В статье делается предварительный вывод о том, что рассматриваемые названия могли быть связаны с необычными геологическими особенностями, которые наделялись особой культурной значимостью из-за некоторых дополнительных исключительных характеристик (например, загадочное появление или исчезновение питьевой воды). Хотя надежно установить язык, к которому восходят рассматриваемые названия, не представляется возможным, в статье рассматриваются вариантные характеристики ономастических прототипов и их возможная диалектная атрибуция. Для большинства названий данной группы языком-посредником должен был быть греческий. Кратко рассматривается связь данной группы названий с лексическими единицами, имеющими поверхностное сходство с интересующей автора группой названий, но отличающимися более широким географическим распределением. Ключевые слова: остров Крк, топонимия, этимология, география, геология, скалы, пещеры, родники, Хорватия, ареал греческого языка в Античности. Литература Alessio, G. (1935–1936). La base preindoeuropea *KAR(R)A/GAR(R)A, ‘pietra’ [The pre-Indo-European root *KAR(R)A/GAR(R)A, ‘stone’]. Studi Etruschi, 9, 133–151, 10, 165–189. Arko-Pijevac, M., Benac, Č., Kovačić, M., & Kirinčić, M. (2001). A Submarine Cave at the Island of Krk (North Adriatic Sea). Natura Croatica, 10(3), 163–184. Beekes, R. S. P. (2003). Indo-European or Substrate? Φάτνη and κῆρυξ. In A. Bammesberger & Th. Vennemann (Eds.), Languages in Prehistoric Europe (pp. 109–115). Heidelberg: Universitätsverlag Winter. Beekes, R. S. P., van Beek, L. (Eds.). (2010). Etymological Dictionary of Greek (Vol. 1). Leiden; Boston: Brill. Bell, G. L. (1906). Notes on a Journey through Cilicia and Lycaonia III. Revue archéologique, 8, 7–36. Boisson, C. P. (1990). Notes méthodologiques sur les racines pré-indo-européennes en toponymie. Nouvelle revue d’onomastique, 15/16, 25–38. Bomhard, A. R., & Kerns, J. C. (1994). The Nostratic Macrofamily: A Study in Distant Linguistic Relationship. Berlin; New York: Mouton de Gruyter. Bonfante, G., & Bonfante, L. (2002). The Etruscan Language. Manchester: Manchester University Press. Brozović Rončević, D. (1998). Romansko-hrvatski dodiri u toponimiji istre i kvarnerskih otoka. [Romance-Croatian Contacts in the Toponymy of Istria and the Kvarner Islands]. Folia Onomastica Croatica, 7, 1–21. CIL — Mommsen, T. Et al. (Eds.). (1862–). Corpus Inscriptionum Latinarum. Berlin: De Gruyter. Retrieved from http://arachne.uni-koeln.de/drupal/?q=en/node/291 Coates, R. (2006). Maiden Castle, Geoffrey of Monmouth and Hārūn al-Rašīd. Nomina, 29, 5–60. Dauzat, A. (1946). La Toponymie française. Paris: Payot. Dauzat, A., & Rostaing, Ch. (1978). Dictionnaire étymologique des noms de lieu en France. Paris: Guénégaud. Dawkins, R. M. (1933). The Place-Names of Later Greece. Transactions of the Philological Society, 32, 1–45. de Vaan, M. (2008). Etymological Dictionary of Latin and other Italic Languages. Leiden; Boston, MA: Brill. Ekwall, E. (1928). English River-Names. Oxford: Clarendon Press. Engels, D. (1985). The Length of Eratosthenes’ “Stade”. The American Journal of Philology, 106(3), 298–311. https://doi.org/10.2307/295030 Farbstein, R., Radić, D., Brajković, D. & Miracle, P. T. (2012). First Epigravettian Ceramic Figurines from Europe (Vela Spila, Croatia). PLoS ONE, 7(7): e41437. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0041437 Foss, C., Mitchell, S. & Reger, G., et al. (2012). Pleiades: A Gazetteer of Past Places. Retrieved from https://pleiades.stoa.org Frisk, Hj. (1991). Griechisches etymologisches Wörterbuch (3rd ed., vols. 1–3). Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag. Holthausen, F. (1934). Altenglisches etymologisches Wörterbuch. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag. Ivšić, D. (2013). Predslavenski sloj u Hrvatskoj toponimiji [The Pre-Slavic Stratum in Croatian Toponymy] (Doctoral dissertation). University of Rijeka, Croatia. Ivšić Majić, D. (2019a). The Medieval Attestations of Croatian Pre-Slavic Island Names. Voprosy onomastiki, 16(1), 121–139. https://doi.org/10.15826/vopr_onom.2019.16.1.007 Ivšić Majić, D. (2019b). O metodologiji istraživanja hrvatskih predslavenskih toponima [On the Methodology of Research into Pre-Slavic Croatian Toponyms]. Folia Onomastica Croatica, 28, 135–146. https://doi.org/10.21857/yk3jwhrnp9 James, A. G. (2014–2019). BLITON: Brittonic Language in the Old North. Retrieved from https://spns.org.uk/resources/bliton Kitson, P. R. (1996). British and European River-Names. Transactions of the Philological Society, 94(2), 73–118. Kitson, P. R. (1997). Reconstruction, Typology, and the “Original Homeland” of the Indo-Europeans. In J. Fisiak (Ed.), Linguistic Reconstruction and Typology (pp. 183–240). Berlin; New York: Mouton de Gruyter. Kranjc, A. (2001). About the name Kras (Karst) in Slovenia [reporting earlier work]. Paper to the 13th International Congress of Speleology, Brasilia. Retrieved from https://pdfs.semanticscholar.org/8592/55c-92cec51f8a1ccde7ae3a5474e16b76... Lambeck, K., Anzidei, M., Antonioli, F., Benini, A., & Esposito, A. (2004). Sea Level in Roman Time in the Central Mediterranean and Implications for Recent Change. Earth and Planetary Science Letters, 224, 563–575. https://doi.org/10.1016/j.epsl.2004.05.031 Ligorio, O. (2015). Sh. Korčula [Serbo-Croatian Korčula]. Lucida intervalla, 44, 147–154. Loma, A. (1999–2000). Serbisches und kroatisches Sprach gut bei Konstantin Porphyrogennetos. Zbornik radova Vizantološkog instituta, 38, 87–161. Manenica, H. (2015). Urbanizacija između Raše i Krke u vrijeme ranog Principata [Urbanization between the Rivers Raša and Krka during the Early Principate] (Doctoral dissertation). University of Zagreb, Croatia. Marković, M. (2001). Hrvatski gradovi na starim planovima i vedutama [Croatian Cities on Old Plans and Panoramas]. Zagreb: AGM. Morhange, Chr., Laborel, J., & Hesnard, A. (2001). Changes of Relative Sea Level during the Past 5000 Years in the Ancient Harbour of Marseilles, Southern France. Palaeogeography, Palaeoclimatology, Palaeoecology, 166(3/4), 319–329. https://doi.org/10.1016/S0031-0182(00)00215-7 Morvan, M. (1996). À propos de Calpe, Ilumberri et les autres. Lapurdum, 1, 21–24. https://doi.org/10.4000/lapurdum.1853 Nègre, E. (1990). Toponymie générale de la France (Vol. 1). Geneva: Librairie Droz. Nicolaisen, W. F. H. (1982). ‘Old European Names’ in Britain. Nomina, 6, 37–42. Nouvel, A. (1978). Le pré-indo-européen Kar/Gar ‘pierre’ et Kar/Gar ‘plante, arbre’ ont-ilsune origine commune? Mélanges de philolologie romane offerts à Charles Camproux (Vol. 2, pp. 967–970). Montpellier: Université Paul Valéry, Centre d’Études Occitanes. Padel, O. J. (1985). Cornish Place-Name Elements. Nottingham: English Place-Name Society. Perkell, C. G. (1981). On the Corycian Farmer of Virgil’s Fourth Georgic. Transactions of the American Philological Association, 111, 167–177. Perono Cacciafoco, F. (2008). La radice *kar-/*kal- e due toponimi liguri [The Root *kar-/*kal- and two Ligurian Toponyms]. Iter. Ricerche fonti e immagini per un territorio, 14(IV.2), 13–24. Perono Cacciafoco, F. (2015). Continuity in European Toponomastics: The (Pre-)Indo-European *kar-/*kal- Root in the Pre-Latin Ligurian Toponymy. Analele Universitӑţii din Craiova, seria Ştiinţe filologice: Lingvisticӑ, 37(2), 121–138. Pokorny, J. (1959). Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. Bern: Francke. Rendić-Miočević, D. (1989). Iliri i antički svijet [The Illyrians and the Ancient World]. Split: Književni krug. Romer, F. E. (Ed. and transl.). (1998). Pomponius Mela’s Description of the World. Ann Arbor: University of Michigan Press. Rostaing, Ch. (1950). Essai sur la toponymie de la Provence. Paris: Éditions d’Artrey. Skok, P. (1917). Studije iz ilirske toponomastike. O sufiksu t u ilirskom geografskom nazivlju [Studies in Illyrian Toponomastics. On the Suffix -t in Illyrian Geographical Terminology]. Glasnik Zemaljskog muzeja BiH, 29, 117–143. Skok, P. (1950). Slavenstvo i romanstvo na jadranskim otocima [Slavic and Romance in the Adriatic Islands]. Zagreb: Yugoslavian Academy of Arts and Sciences. Skok, P. (1971–1974). Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika [Etymological Dictionary of the Croatian or Serbian Language] (Vols. 1–4). Zagreb: Yugoslavian Academy of Arts and Sciences. Suić, M. (1981). Zadar u starom vijeku [Zadar in Antiquity]. Zadar: Filozofski fakultet. Suić, M. (1996). Istočna jadranska obala u Pseudo-Skilakovu Periplu [The Eastern Adriatic Coast in the Periplus of Pseudo-Scylax]. In Odabrani radovi iz stare povijesti hrvatske: opera selecta [Selected Works on Croatian Ancient History] (pp. 191–261). Zadar: Ogranak Matice hrvatske. Tovar [Llorente], A. (1977). Krahes alteuropäische Hydronymie und die westindogermanischen Sprachen. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag. Ventris, M., & Chadwick, J. (1956/1973). Documents in Mycenaean Greek. Cambridge: Cambridge University Press. Vittinghoff, F. (1977). Zur römischen Municipalisierung des lateinischen Donau-Balkan-raumes. Methodische Bemerkungen. In H. Temporini (Ed.), Aufstieg und Niedergang der römischen Welt II (Principat), 6: Politische Geschichte (pp. 3–51). Berlin; New York: de Gruyter. Walde, A. (1910). Lateinisches etymologisches Wörterbuch (2nd ed.). Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag. Walde, A., & Hofmann, J. B. (1982). Lateinisches etymologisches Wörterbuch (5th ed., Vols. 1–2). Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag. Watts, V. (2004). The Cambridge Dictionary of English Place-Names. Cambridge: Cambridge University Press. Zelić, D. (1991). Otok Krk u antičkim izvorima (Curicta insula apud antiquos auctores) [The Island of Krk in Ancient Sources]. Latina et Graeca, 38, 25–34. |