Икитян Людмила Нодариевна
Межрегиональный институт развития территорий
Армянск, Республика Крым
Узаконенная ошибка: об одной фамилии у Леонида Андреева
Вопросы ономастики. 2019. Т. 16. № 2. С. 199–212.
DOI: 10.15826/vopr_onom.2019.16.2.022
Рукопись поступила в редакцию 26.01.2018
Аннотация: В статье рассматривается заглавный антропоним первого романа Леонида Андреева «Сашка Жегулев». Проблемным он является вследствие сложившейся традиции произношения / написания и излишне прямых его ассоциаций с топонимом Жигулёвские горы, с присущим тому историко-культурным и ассоциативно-коннотативным маркированием. Ошибочность такого подхода автор статьи видит в игнорировании концепции романа, его основной символики и ряда текстовых фактов, наблюдение над которыми, их уточнение и корректировка легли в основу предпринятого исследования. В качестве научно-доказательной базы использованы лингвокультурные данные, текстовые свидетельства и автоинтертекст — художественный контекст ранней неоконченной пьесы писателя. В статье представлен также ряд общих положений о писательской практике имянаречения героев и приемах художественной номинации у Андреева (в частности, использовании говорящих имен, инициальных сокращений, нуль-приема). В произведении, ставшем предметом данного исследования, используется прием смены имени главного героя (Саша Погодин — Сашка Жегулев). Акцентирование второго (псевдонимного) онима в названии произведения расценивается как свидетельство его особого художественного ресурса. Ключевыми в ходе творческой «проработки» онима Жегулев названы фонетико-акцентологическая и лексико-семантическая (с опорой на диалектологическую) составляющие. Контекстуальный анализ позволил проследить связь исследуемого онима с ранними замыслами Андреева (набросками драмы «Жекулин») и реконструировать историю его создания в такой последовательности: Жекýлин — Жегýлин — Жегýлев — Жéгулев. Некорректность формы Жегулёв подтверждает и анализ текста, воспроизведение одного из фрагментов которого в полном соответствии с особенностями его «озвучения» (позиционных изменений звуков) указывает на возможность единственного варианта — Жéгулев. Автор статьи утверждает, что в процессе расшифровки семантико-интерпретационного содержания исследуемого анторопонима требуется учет установки писателя на преодоление слишком очевидных и, как следствие, поверхностных ассоциаций, во власти которых долгое время находятся как рядовой читатель, так и представители современного научного сообщества.
Ключевые слова: художественная номинация, литературная ономастика, антропонимы, поэтика имени собственного, прием смены имени, название (заглавие) литературного произведения, Леонид Андреев, роман «Сашка Жегулев».
Источники
Андреев Л. Н. Волга и Кама // Андреев Л. Н. Полн. собр. соч. : в 8 т. СПб. : Т-во А. Ф. Маркс, 1913. Т. 6. С. 255–269.
Андреев Л. Н. S.O.S. : Дневник (1914–1919). Письма (1917–1919). Статьи и интервью (1919). Воспоминания современников (1918–1919) / под ред. и со вступ. ст. Р. Дэвиса и Б. Хеллмана. М. ; СПб. : Atheneum-Феникс, 1994а.
Андреев Л. Н. Сашка Жегулев // Андреев Л. Н. Собр. соч. : в 6 т. Т. 4 : Рассказы ; Роман ; Пьесы 1911–1913 / сост. И. Андреева. М. : Худож. лит., 1994б. С. 73–258.
Андреев Л. Н. <Жекулин> / публ. М. В. Козьменко // Учен. зап. Орлов. гос. ун-та. 2012. № 4. С. 195–198.
Андреев Л. Н. Полное собрание сочинений и писем : в 23 т. Т. 4 / отв. ред. Р. Дэвис, М. В. Козьменко. М. : Наука, 2017.
Ведина Т. А. Энциклопедия русских фамилий. Тайны происхождения и значения. М. : Астрель, 2008. Литературное наследство. Т. 72 : Горький и Л. Андреев. Неизданная переписка / под ред. К. Д. Муратовой. М. : Наука, 1965.
Никонов В. А. Краткий топонимический словарь. М. : Мысль, 1966.
Попов М. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. М. : Т-во И. Д. Сытина, 1907.
СРНГ — Словарь русских народных говоров / гл. ред. Ф. П. Филин (вып. 1–22) ; Ф. П. Сороколетов (вып. 23–42) ; С. А. Мызников (вып. 43–). М. ; Л ; СПб. : Наука, 1965–. Вып. 1–.
ЭСБЕ — Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. / под ред. И. Е. Андреевского, К. К. Арсеньева, Ф. Ф. Петрушевского. СПб. : Типо-лит. И. А. Ефрона, 1890–1907.
Исследования
Веселовский С. Б. Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии. М. : Наука, 1974.
Глущенко Т. А. Имена персонажей как способ выражения авторской модальности в пьесе Леонида Андреева «Мысль» // Творчество Леонида Андреева: современный взгляд : материалы междунар. науч. конф., посвящ. 135-летию со дня рождения писателя (28–30 сентября 2006 г.) / отв. ред. П. А. Ковалев. Орел : Картуш, 2006. С. 101–104.
Грачев М. А. Жигули и жиган: о происхождении топонимов // Рус. речь. 2009. № 2. С. 191–104.
Иезуитова Л. А. Автор — название — идея — позиция в произведениях Леонида Андреева // Иезуитова Л. А. Леонид Андреев и литература Серебряного века : избр. труды. СПб. : Петрополис, 2010. С. 260–281.
Икитян Л. Н. Дьявольская провокация (статья первая). Христианская онтология и способы ее проверки в драме Леонида Андреева «Анатэма» // Гуманитар. парадигма. 2017. № 2. С. 5–15.
Каманина Е. В. Роман Леонида Андреева «Сашка Жегулев»: Проблема неомифологизма // Филол. науки. 2000. № 4. С. 22–30.
Козьменко М. В. У истоков драматургии Леонида Андреева: неизвестная пьеса о законе и жизни человека // Учен. зап. Орлов. гос. ун-та. 2012. № 4. С. 192–194.
Московкина И. И. Между pro и contra: координаты художественного мира Леонида Андреева. Харьков : ХНУ им. В. Н. Каразина, 2005.
Сапожникова Л. М. Национально-культурный компонент в семантической структуре монореферентных собственных имен (на материале немецкого языка) // Вопр. ономастики. 2015. № 1 (18). С. 175–185.
Смирнова Л. А. Русская литература конца XIX — начала ХХ века. М. : Просвещение, 1993.
Федосюк Ю. А. Русские фамилии. Популярный этимологический словарь. М. : Флинта : Наука, 2011.
Фомин А. А. Литературная ономастика в России: итоги и перспективы // Вопр. ономастики. 2004. № 1. С. 108–120.
|